Cras numquam scire(中文填词:陈大将军)
(资料图片)
因为歌的特殊性(第一段为歌,第二段为诗),所以第一段为填词,第二段为普通翻译。
格式:原文
填词 / 翻译
Lune oqui cr pos tatumn.
聆听皎~月轻声诉说着~
Homu aude cr dis Soenan.
古老绵~长纯白的故事。
Cure Tint le vid siesta.
独自凝~望潮涨潮落,
Mimo scap ler nox grad.
感叹光景不再。
Astr scrib cr pos arcan.
静看群~星悄然记录下~
Homu scire cr dis Abesn.
无法解~读深邃的文字。
Infor Sintac le tabu vern.
无限言语化作漩涡,
Gigan Leinau le nascour.
孕育千~亿册书本。
Cae lie imam plati nor main.
或许天~空是广~袤无垠,
Tempo le imam celer or mint.
时光弥~足珍贵而短暂,
Nihil dis scio leo rina nis.
带着一无所知空虚的自己~
Colle Sintac mi
留念之~语腐朽在~
Sina cader plutien.
远方无名土~地。
Igo clama re nihil minus.
即便如~此,我也会呐喊!
Dis sciren ex Soenan.
哪怕徒~劳毫无意义,
Conti affir mia Celest.
也要让~它响彻天际——
Nova Sol ie rad four.
太阳终~将会升起。
~间奏~
月は静かに語る
月亮轻轻低语着,
だれにも聴こえぬ声で
用无人听到的声音,
繰り返す潮の満ち引き
诉说着潮涨潮落,
消えゆく記憶の情景
和记忆中消失的景色。
星は密かに記す
繁星悄悄记述着,
だれにも解らぬ文字で
用无人理解的文字,
無限の言葉が渦巻き
无限的语言卷成漩涡,
千億の本が産まれた
孕育出千亿册书。
僕には空が広すぎて
对我来说,天空太过宽广,
時の刻みは速すぎて
时间太过短暂。
何も知らぬまま虚しく
一无所知的空虚,
集めた言葉も
堆叠的话语,
土の中に朽ちるだけ
也只会在土地中枯朽。
それでも僕は叫ぶ
即便如此,我也要呐喊!
わけも解らず声を上げる
莫名地提高声音,
せめて響きは天にとどけ
至少要响彻天的彼端,
日もやがて昇るだろう
太阳终将会因此升起。
卑屈な闇が答えた
卑微的黑暗回答道:
未来を見た者はいないと
没有谁能预见未来。
僕は虚空に手をのばし
我将手伸向虚空,
冷たい風をつかむ
抓住冰冷的风,
絶望よ吹き抜けろ
将绝望一吹而散吧!
夢も苦悩もすべて過去へ
梦想苦恼皆成往事。
地上はまどろむ薄明の中
在大地沉睡的黎明中,
僕は前に進む
我要向前迈进,
まだ見ぬ明日へ
朝着未知的明天。